گــــــــــردو

۷ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «ضرب المثل آلمانی» ثبت شده است

S

    *

      Samt am Kragen, Hunger im Magen.


    * ترجمه: «یقه از مخمل اما شکم خالی.»

          o مترادف فارسی: « پز عالی جیب خالی.»

M

    *

      Man kann sich selbst keine Bäume pflanzen.


    * ترجمه: «کس نتواند نهالی از بهر خویش غرس کند.»

          o مترادف فارسی: «دیگران نشاندند ما خوردیم ما به‌نشانیم دیگران خورند. » مرزبان نامه

j

    *

      Jahre lehren mehr als Bücher.


    * ترجمه: «گذشت زمان بیشتر از کتاب می‌آموزد»

          o مترادف فارسی: «زیرکترین و آزموده ترین آموزگاران، روزگار باشد.»

 

H

 *

      Haar auf flacher Hand raufen wollen.


    * ترجمه: «از کف دست مو کندن»

          o مترادف فارسی: « کف دست که مو ندارد از کجایش می‌کنند.»

F    *

      Faulheit lohnt mit Armut


    * ترجمه: «پاداش تنبلی فقر است»

          o مترادف فارسی: «کاهلی شاگرد بدبختی است.»

D//Der Backofen ist eingefallen


    * ترجمه: «تنور رمبید»

          o مترادف فارسی: «تاپو ترکید.»

          o مترادف فارسی: «پا سبک کردن.»

A//  Aas ist keine Speise für den Adler

Adler fängt nicht Fliegen

Adler fängt keine Mücken


* ترجمه: «لاشه خوراک شاهین نیست»

    * ترجمه: «شاهین مگس نگیرد»

    * ترجمه: «شاهین پشه نگیرد»